Shiraz poet Sa'di translated

smkolins Member Photo

Clipped by smkolins

Shiraz poet Sa'di translated - SAYINGS OF SA'DL Aphorisms Freshly Translated...
SAYINGS OF SA'DL Aphorisms Freshly Translated by Sir Ed win Arnold from " The Rose Garden" Sir Edwin Arnold writes as follows to The London Dally Telegraph: "In the bosom of , these placid hills of the Lake Land I have been enabled to complete my translation of Sa'dt's Gulistan, 'The Boss Garden of which the first volume volume was published a year ago. In the second part-as part-as part-as In the first there are four Babs, or 'Gatewaya each of them opening opening vistas of wisdom and learning and knowledge of hla world, for all of which the ancient Shaikh of Persia Is so JusUy famous. famous. Certainly I myself owe to him de lightful hours, which I would fain share with othera, and have accordingly sent to the typewriters. In preparation for press, my now complete version of this old book, which, hardly known here. Is so popular throughout -Asia. -Asia. Perhaps the few short extracts from the Eighth and Last Bab. which I here append, may give examples of the sententlouaness . and shrewdness of the Persian sage, and Illustrate hla manner manner of Inlaying verses rubayat bayt, kito, the rest In his soft and easy prose." Impart not every secret which thou pos-sessest pos-sessest pos-sessest to thy best friend, nor tell him everywhere all thou knowest. because how Is It certain he shall never become an enemy? enemy? Neither do to an enemy all the mischief mischief In tby power, alnce some day he' may change Into a friend. What thou deslrest to remain hidden confide it to no one, however deserving of trust, because who Is likely to be more true In concealment concealment than myself? Silence Is wiser than to say The secrets of the soul alway In foolish faith. Ah, stop Instead The tfater m tnc fountain neaai When 'tis full stream no force, alack I Con keep the running River back; Best utter nought to private ear Which all th' assembly may not hear. In company of two enemies speak with such heed that If afterward they become friends, thou mayest not be brought to ahame. Between two quarrelers strife Is like fire Which wordy Interference makes burn' higher; Should these Join hand hereafter, ha who . prated By both alike Is scouted and Is hated; Where thua men do dispute to blow the torch Is but to make a flame one's self to scorch. Nay! In way of speaking, speak not! whisper whisper even to thy friend Lest the lurking foeman hear and turn It to an evil end; Doubt the deaf wall where thou leanest! let Its stone eara nothing know; There may be an ear behind them shall catch that will work thee woe. To accept counsel from an enemy Is Ineptitude; Ineptitude; to listen to him Is allowable, but so that you may go contrary, for this, truly. truly. Is reasonable. Take heed when he who hates thee salth, "Do so! ' Else smite on knee of sorrow hand of woe; Straight as an arrow may his road appear; Turn from it! Choose another, far or near I When thou percelvcst that among the counsellors of thine enemy there hath befallen befallen contention, be well pleased. But If they be all of one mind, prepare thine own heart for trouble. Tea! sit at ease with friends! laugh and be glad When those ye fear with mutual strife go mad; But when ye mark their concord, string thy bow! And let thine arcners to the ramparts go! Ten men will peacefully eat at one table, but two dogs will fight over a whole carcass. carcass. The covetous person goeth hungered with all the world to himself, - and the contented heart flndetb enough In a single cake. With one small loaf hla narrow maw contentedly contentedly a man can fill. Tct all the wealth of all the world leaves the sick eyesight empty still. If all nights were "Nights of Power." then would the 8hab-l-Kadlr 8hab-l-Kadlr 8hab-l-Kadlr 8hab-l-Kadlr 8hab-l-Kadlr itself become unregarded. It all tho stones were rubles red, rubles of Badakshan, Rubles and pebbles men would sell at the same price per pan. A man of sense, falling among the Ignorant Ignorant must not Indulge the hope of any credit from them. It is not marvelous If the brutal overpower the enlightened by their clamor, since a common rock can crush a Jewel! What wonder If the Bulbul'a song sink low. Shut In the same cage with a croaking crow? If an honest man be affronted by some worthless fellow, let hlra not be grieved or disparaged. 1 A worthless clod a golden cup may break; Gold's not less gold, nor clay of nobler make. ' If a wise man cometh Into company of the unlnstructed and flndeth sensible discourse discourse of no avail, let him not be amased. because the voice of the " barbat " cannot overpower the clamor of the drum, and the fragrance of ambergris must bo lost In , tb-W tb-W tb-W J The fool aUffena "7 "?ThUt rinow v. not that the muaio - Mr, ,r.WnK, br lh. h, aru. If a Jewel fklleth Into the dust It still re mains precious; and mud. lf.lt mounts to the sky. U the same bast- bast- raud. Ability y a ffn other Informatton of particular Mnter-wlthout Mnter-wlthout Mnter-wlthout training ta sad to see, and training est to the patrons of this library, but also without ability is but lost labor.; Ashea are ' not without soma attraction to book lovers only dust, albeit of high relationship, fire I at large, jl ' being so noble.; but sugar Is valued for Ita sweetening, not because of the cane. Muak Is what it is by virtue of Its perfume, not on account of what the chemist calls It, and the wise man resembleth the tablah of the chemist, plain, but filled with sovereign drugs; while the . fool Is like the soldier's drum noisy but void. , A wise man In a foolish company Is as a fair girl sitting-:nldt sitting-:nldt sitting-:nldt the blind; Or like the Holy Book, If that should be In unbelievers houses. Is thy mind Noble? then show It I from the low thorns came' The Rose; from the loins of Aiur, Abraham. Abraham. """" Offense, whence soever It cometh. Is con-demnable, con-demnable, con-demnable, but from the wise most of all, because knowledge Is the great weapon of war against Shaitan, and a lord of that weapon,, when they carry him into captlv-Jty, captlv-Jty, captlv-Jty, Incurreth the heavier shame. The untaught churl, astray for lack of wit Is nobler than the sinner of sound mind; This with both eyes hath tumbled In the pit. The other did but miss the road, being blind. Ask not of a poor darweesh In a dry year, "Chunl! "how goest thou?" except It be In thy purpose to lay unguent to his sores by giving means of subsistence. Seeing a loaded ass bogged In the mire Have pity, or else leave him to bewail; If thou dost pause,, and of his plight Inquire, Then gird thee like a man, and take his tall ! Two things are against all possibility to enjoy more of this world's good than waa from the beginning decreed, and to die before before thine appointed time. Destiny may not be altered, for all oijr sighs and lamenting; Blaming it will not serve; praising It count- count- eth for naught; ' Heedeth that angel who keepeth the keys of the storehouse of storm-winds storm-winds storm-winds If he extinguish the lamp of a widow with one of his blasts? They inquired of Murshed Muhammad Ben Muhammad Ghexnl (on him be peace!) how he had attained to so high a degree of knowledge. He answered, " For the reason that whatever I did not comprehend I waa never ashamed to ask about." Hope thou mayest have of mending sense lVe l fl When, with skilled hand, thy pulse the doctor doctor feels; . Ask where thou knowest not! the price la small To got the road shown, but the gain Is all. The most noble of all created beings, by his appearance. Is man, and the meanest of all existing animals is the dog. Tet sages agree that a grateful dog Is bettor than an ungrateful man. Twenty times pelted, your dog forgets not the morsel you gave him; Cherish a friend for an age, and he turns, for a trifle, at last A darweesh said well In his prayer: " Oh, God! give Thy love and pity to the wicked, for already Thou hast been merciful enough to the good, making them virtuous and Thine own." The first to make an art of dress, and to place a ring upon the finger, was Jamshld. They asked of him, " Wherefore hast thou bestowed all the glory and adornment adornment upon the left hand, while dignity be-longeth be-longeth be-longeth rather to the right hand? " He made answer: ' The right hand hath already already the grace of its rlghthandedness, which Is sufficient!" Feridun ordered his Chinese silk weavers to emfirc-lder emfirc-lder emfirc-lder on the curtain of his tent these words: " Oh, man of heart! for bad ones do thy best; The good being good already are too blest" OLD GLORY. From the flight of the sullen darknraa, from the depths that- that- the dawn wrought ml. . In the bars of the blaamed cloudlets, ere the shadows of night were fled; From the blue ot the circling heavens, and the stars' supernal fire. Came thy fame to the world's wide places, and kindled the heart's desire To abide and be forever 'neatn thy flowing folds most free, IX)werod of white from the snow-crowned snow-crowned snow-crowned heights that yielded their smiles to thee. Shrined in skkts of night the starry host have blended their beauties where They shall shine at all hours and seasons In tho fields of the upper air; No clime shall deny them greeting. In the flag the dead dsys won. From the gleaming twilight fk-kle fk-kle fk-kle and arduous of noonday aun: Diffuse their unfading beauty, pervade each variant sone. From the lands of glowing tropic to the seas Whose waters moan In their fretful flows of the ages, around the pathless polea, Roflectlng the arctls splendors that revet where frost controls The skies of the sunless Winters, spread o'er the Ice-bound Ice-bound Ice-bound realm. Where wisdom la won of peril, where heroes are at the helm Of the ship defying danger, alone In the slumbrous thralls. Where nature guardeta fentver, with triple and adamant walla, Repose la the crystal castles that sever the living seas. But stay not thy colors ever nor oooquer their harmonies: Children they of spheres unnumbered, the suns of the refluent deep, And the visions of fair, far spaces thy colore we clasp and keep. While, brighter than Jeweled sceptre, we sesd thee with eagle's flight To the world's benighted nations the flower Of the lovs of light) CARL ORANDISON. Troy. N. T.. July IT. lauo. " The Open Shell," a little brochure published published quarterly under the auspices of the Cleveland Public Library, contains deocrtp- deocrtp- tlons of the works placed upon the library 1 sbilvee during the preceding three months.

Clipped from
  1. The New York Times,
  2. 11 Aug 1900, Sat,
  3. Page 22

smkolins Member Photo
  • Shiraz poet Sa'di translated

    smkolins – 29 Mar 2013

Want to comment on this Clipping? Sign up for a free account, or sign in